הסכם השקעה באנגלית

משרד עורכי דין מיטל בן-ברוך מתמחה בעריכת הסכמי השקעה באנגלית, המותאמים לדרישות המשפטיות והעסקיות של משקיעים וחברות הפועלות בשוק הבינלאומי.

למה ומתי צריך הסכם השקעה באנגלית?

בין אם מדובר במשקיעים זרים בחברה ישראלית, השקעה של חברה ישראלית בחו"ל, או שותפות עסקית עם גורמים בינלאומיים – הסכם השקעה באנגלית הוא קריטי לניהול נכון של העסקה ולמניעת מחלוקות משפטיות בעתיד.

הסכם כזה נדרש במצבים כגון:

  • גיוס הון ממשקיעים בינלאומיים – מול קרנות הון סיכון, אנג'לים או גופים מוסדיים.
  • השקעה של חברה ישראלית בחו"ל – הקמת סניף, רכישת מניות או כניסה לשוק זר.
  • הסכמים עם שותפים עסקיים זרים – מיזוגים, רכישות או שותפויות אסטרטגיות.
  • חברות סטארט-אפ עם משקיעים זרים – במיוחד כאשר הם פועלים לפי הדין האמריקאי או הבריטי.

למה חשוב לנסח את ההסכם באנגלית מלכתחילה?

יש הטועים לחשוב כי ניתן לכתוב את ההסכם בעברית, ואז לתרגמו לאנגלית עבור הצד השני. גישה זו עלולה לגרום לבעיות חמורות, כגון:

אי-דיוקים משפטיים – תרגום משפטי אינו תמיד מדויק, וניואנסים חשובים עלולים ללכת לאיבוד.
חוסר בהירות לגבי הדין החל – ניסוח בעברית עלול להתבסס על הדין הישראלי, בעוד שההשקעה עצמה כפופה לדין זר.
מורכבות משפטית בהכרעה בסכסוכים – כאשר כל צד מחזיק בגרסה שונה של ההסכם, עלולה להיווצר מחלוקת לגבי איזה נוסח מחייב.
הקטנת האטרקטיביות למשקיעים זרים – משקיעים יעדיפו הסכם ברור ומדויק באנגלית, המשקף סטנדרטים בינלאומיים.

לכן, עריכת ההסכם באנגלית מלכתחילה מבטיחה מסמך קוהרנטי, מקצועי, ומותאם לדין ולפרקטיקות הרלוונטיות.

הדגשים החשובים בהסכם השקעה באנגלית

כדי להבטיח הסכם ברור, מחייב ומשקף נכונה את האינטרסים של הצדדים, יש לכלול את הסעיפים הבאים:

  • מבנה ההשקעה – Equity Investment (השקעה במניות) מול Convertible Loans (הלוואה המירה) וכו'.
  • זכויות וחובות המשקיע – כולל זכויות הצבעה, מנגנוני דילול והתחייבויות כלפי החברה.
  • מנגנוני הגנה למשקיע – כגון זכות סירוב ראשונה (ROFR), אנטי-דילול, וזכויות וטו.
  • Exit Strategy - תרחישים למכירת מניות, מיזוגים או רכישות עתידיות.
  • חוק וסמכות שיפוט – בחירת הדין החל (Common Law, U.S. Law, UK Law וכו') וסמכות השיפוט במקרה של מחלוקות.
  • Confidentiality & Non-Compete - סעיפים למניעת תחרות ושמירה על סודות מסחריים.
  • מנגנון יישוב מחלוקות – גישור, בוררות בינלאומית או התדיינות בבית משפט מסוים.

בעיות אפשריות בהסכם השקעה באנגלית

אם ההסכם אינו מנוסח כהלכה, עלולות להיווצר בעיות חמורות, כמו:

⚠  אי-בהירות בנוגע להיקף ההשקעה ותנאי ההחזר – ניסוח עמום עשוי לגרום לפרשנויות שונות מצדדים שונים.
⚠  העדר מנגנוני הגנה למשקיע – משקיע ללא זכויות מתאימות עשוי למצוא את עצמו מדולל או ללא שליטה.
⚠  סעיפי אי-תחרות בעייתיים – הגבלות יתר עלולות להיות בלתי אכיפות במדינות מסוימות.
⚠  התנגשות בין דינים משפטיים שונים – חוסר התאמה בין הוראות ההסכם לדין המקומי עלול להביא לביטול סעיפים חשובים.

למה חשוב להיעזר בעורך דין מומחה?

עריכת הסכם השקעה באנגלית דורשת ידע משפטי מעמיק בדיני חברות והשקעות בינלאומיות. משרד עורכי דין מיטל בן-ברוך מציע:

  • ניסוח הסכמי השקעה באנגלית ברמה משפטית גבוהה ובהתאם לדין הזר הרלוונטי.
  • התאמה פרטנית לצרכים העסקיים והמשפטיים של כל לקוח.
  • ליווי משפטי מלא מול משקיעים, חברות סטארט-אפ, וגורמים בינלאומיים.
  • שילוב מנגנוני הגנה מותאמים אישית כדי להבטיח הסכם הוגן ומאוזן.
  • ניסיון עשיר בעסקאות בינלאומיות והתאמת ההסכם לפרקטיקות הגלובליות.

עומדים בפני השקעה בינלאומית?

הבטיחו לעצמכם הסכם השקעה באנגלית שנכתב נכון משפטית -  צרו איתנו קשר לקבלת ייעוץ משפטי מקצועי.


צרו קשר לפגישת ייעוץ
מאשר/ת את תנאי השימוש באתר ומדיניות הפרטיות